Было дело в Болгарии. Историю рассказал парень, который когда-то работал барменом.
Разгар курортно-экскурсионного сезона. Вваливаются в бар две типичные
замкадские гламурные куклы, с "лицами, не п...
Показать полностью▼
Было дело в Болгарии. Историю рассказал парень, который когда-то работал барменом.
Разгар курортно-экскурсионного сезона. Вваливаются в бар две типичные
замкадские гламурные куклы, с "лицами, не побитыми интеллектом",
пережженной белой соломой на голове, бывшей когда-то волосами.
Двухметровые когти, естественно, слой тоналки (очень актуально в
сорокаградусную жару, да еще и на море) и очки на полфизиономии - в
общем, девчонки при полном параде. Садятся они изучать меню. Поскольку
сами по-болгарски не знали ни одного слова, то все им казалось дико
смешным ("ложные друзья переводчика" и все остальное), но культурные
люди вслух не смеются, а у девочек с воспитанием было неладно явно
- ржали так, что на них косился весь зал. Подходит к ним официантка (у
всех работников были бейджики с именами). Официантку звали Петя (у нас
это мужское имя - очередная смешная нестыковка, но опять же см. понятие
культуры). Увидев бейджик, девки стали ржать еще громче и даже тыкать в
нее пальцами.
Официантка невозмутимо, на чистом русском спрашивает: "Здравствуйте
девочки, чего смеетесь, может и я развеселюсь?" Одна из девок отвечает:
"А тебя что правда Петя зовут?" - "Ну, да, - ответила болгарка, - и
ничего тут смешного, а вот вас как зовут?"
Девка подбоченилась, выпятила нижнюю губу и жеманно прошелестела:
- Камила...*
Зал рухнул в истерике....
* в переводе с болгарского "камила" - верблюд.
(c)
Источник: http://vkontakte.ru/note79204800_11050587?&comments=1
Скрыть▲